2014. július 12.

Kritika #21 - [b l o o d y r o m a n t i c]

Design: Eddig a Te designod tetszik a legjobban az általam kritizált blogok közül. Egyszerűnek tűnik, ugyanakkor rendkívül mutatós is. Először csodálkoztam, hogy nincs fejléc, de alaposabban megnézve, jobb, hogy nincs, mert az az összhatáson azért rontana. Látszik, hogy baromi sokat dolgoztál vele, és a html kódokban sincs hiány. Abszolút illik a blogod témájához, a háttér különösen elnyerte tetszésemet. Egy dolog van, amit változatnék: a blogon belüli önálló oldalak listájának betűtípusát nagyobbra venném, ugyanis így jobban látható lesz, és sokan ezeket az oldalakat a modulsávban kezdik el keresgélni, de ez minimális hiba.
10/10
Történet: Mivel ez a blog fordítással foglalkozik, alapvetően nem tudom értékelni. A novelláidat viszont elolvastam, na azok nagyon tetszettek. Igaz, hogy nem konkrétan az én stílusom az egész, viszont a maga nemében ez nagyon is jó! A kedvencem a Cseszd meg, Pán Péter! volt. Szóval, csak így tovább!
8,5/10
Fogalmazás: Beleolvastam az egyes sztorikba, és azt meg kell hagyni, nagyon jól fordítottad őket, ugyanis sikerült visszaadni a sztorinak a hangulatát. Szóismétlés nulla, igényesen fogalmazol, ami manapság elég ritka. Néha ugyan kicsit szűkszavú vagy, ami nem feltétlenül baj, mert ezzel az olvasók képzeletére bízod a dolgokat. Ezt csak azért mondom, hogy a későbbiekben ezt esetleg vedd figyelembe, bár ez mindenki szíve joga, hogy megfogadja-e kritikusaink tanácsát.
9/10
Helyesírás: Ezen nincs nagyon mit részletezni, ugyanis semmi hibát nem találtam. 
10/10
Egyediség: Van ugyan pár fordítós blog, de ez nem von le az egyediségből pontot. 
Amit így a végére szeretnék írni, mert azt egyik pontba sem fér bele, az az, hogy a helyedben az egyes sztorikat, illetve azok részeit jobban összeszedném. Ezalatt azt értem, hogy egyértelműbben kellene megjelölni, melyik bejegyzés, melyik sztorihoz tartozik. Így elkerülhető a zűrzavar és a káosz. Ezért az összevisszaságért itt vonok le pontot, mert ez számomra kissé zavaró volt, miközben a blogodat olvastam. Személy szerint nem szeretem, ha egy blogon sok minden van, és azt a sok mindent nehéz megtalálni.
7/10

Érdekes az oldalad, és további sok sikert és szórakozást kívánok a blogod üzemeltetéséhez! Mert az írás és fordítás csak addig értékes, amíg kedvtelésből csinálod, és nem azért, mert muszáj!
(Ne haragudj, hogy csak ilyen későn tudtam hozni a kritikát!)
Fran Fisher

2 megjegyzés:

  1. Bocsánat, hogy ilyen megkésve reagálok csak: a nyáron nem értesültem a kritikáról, aztán meg a kommentszekció utált meg, de most itt vagyok, hogy megköszönjem a munkádat a kritikával, nagyon-nagyon köszönöm, hogy foglalkoztál vele.
    Egy apróbb félreértés esett: az oldalon elsősorban a saját írásai szerepelnek - 270 bejegyzésből mindössze nyolc fordítás, ahol pedig mindig feltüntetem az eredeti szerzőt a címben és a leírásban is, valamint linkelem az eredeti történetet.
    A kritika készülte óta igyekeztem egy kicsit áttekinthetőbbé tenni a blogot, de még mindig küzdök a puszta mennyiséggel. Még egyszer köszönöm. :3

    VálaszTörlés